I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan has made their deeds pleasing to them and averted them from [His] way, so they are not guided, (An-Naml [27] : 24)
Muhammad Hamidullah:
Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah. Le Diable leur a embelli leurs actions, et les a détournés du droit chemin, et ils ne sont pas bien guidés. (An-Naml [27] : 24)
1 Mokhtasar French
J’ai vu que cette femme et son peuple adorent le soleil au lieu d’adorer Allah. Satan leur a enjolivé leur polythéisme et leurs actes de désobéissance, les détournant ainsi du chemin de la vérité et les rendant incapables de l’emprunter.
2 Rashid Maash
24 J’ai découvert que cette reine et son peuple, que Satan a détournés du droit chemin en embellissant à leurs yeux leurs agissements, vouent un culte au soleil plutôt qu’à Allah. Ils ne suivent donc pas la voie droite. »
3 Islamic Foundation
Je l’ai trouvée, ainsi que son peuple, qui se prosternaient devant le soleil en dehors d’Allah. Satan leur a embelli leurs œuvres, les repoussant ainsi loin du chemin droit, si bien qu’ils ne savent plus se diriger
4 Shahnaz Saidi Benbetka
J’ai découvert qu’elle et son peuple se prosternent devant le Soleil et non devant Dieu, Satan ayant embelli leurs actions à leurs yeux, les détournant ainsi de la Voie Droite, de sorte qu’ils ne trouvent pas la guidance »