وَكَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ ۢ بَطِرَتْ مَعِيْشَتَهَا ۚفَتِلْكَ مَسٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِّنْۢ بَعْدِهِمْ اِلَّا قَلِيْلًاۗ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِيْنَ ( القصص: ٥٨ )
Wa kam ahlaknaa min qaryatim batirat ma'eeshatahaa fatilka masaainuhum lam tuskam mim ba'dihim illaa qaleelaa; wa kunnaa Nahnul waariseen (al-Q̈aṣaṣ 28:58)
English Sahih:
And how many a city have We destroyed that was insolent in its [way of] living, and those are their dwellings which have not been inhabited after them except briefly. And it is We who were the inheritors. (Al-Qasas [28] : 58)
Muhammad Hamidullah:
Et combien avons-Nous fait périr de cités qui étaient ingrates (alors que leurs habitants vivaient dans l'abondance), et voilà qu'après eux leurs demeures ne sont que très peu habitées, et c'est Nous qui en fûmes l'héritier. (Al-Qasas [28] : 58)
1 Mokhtasar French
Qu’elles sont nombreuses les cités qui ont renié les bienfaits dont Allah leur a fait don et dont les habitants ont été exagérément pécheurs et désobéissants. Nous avons alors fait abattre sur elles un châtiment qui les a anéantis Voici leurs demeures en ruines près desquelles les gens passent et qui n’ont été occupées depuis que par des voyageurs de passage. C’est Nous qui héritons des Cieux, de la Terre et de ce qu’ils contiennent.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu fait allusion à la Mecque et à ses habitants qui ont méconnu les bienfaits de Dieu qui leur parvenaient des régions voisines, comme Taëf par exemple et autres.
D'autant plus, elle était un lieu sûr et paisible.
Et Dieu n'a pas laissé les habitants de telles cités sans les punir pour leur rebellion et leur ingratitude.
Il a détruit leurs demeures qui sont devenues vides et nul les peuplait après leur anéantissement.
Car Dieu ne laisse pas de tels incrédules sans représailles et châtiment après leur avoir envoyé des Prophètes pour les avertir et les mettre en garde contre sa sanction.
A cette ville métropole (La Mecque) Il a envoyé son Messager illettré pour leur réciter le Coran et les avertir, arabes et non-arabes, et leur montrer le chemin du salut en les appelant à l'adoration d'un Dieu unique.
Dieu confirme ce fait en disant: «Il n'est de cités que nous n'anéantissions avant le jour du jugement dernier ou que nous ne frappions d'un châtiment» [Coran 17:58).
Il a dit ailleurs: «Nous ne sévissons pas sans que nous ayons envoyé un Prophète» [Coran XVI 1,15].
Il a envoyé le Prophète à cette fin.
Il est cité dans un hadith authentique que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «J'ai été envoyé au rouge et au noir» une expression qui signifie: à tous les hommes».
Il fut le dernier des Prophètes et la prophétie a pris fin après son message, et sa religion restera inchangée jusqu'au jour de la résurrection étant la dernière.