This is the creation of Allah. So show Me what those other than Him have created. Rather, the wrongdoers are in clear error. (Luqman [31] : 11)
Muhammad Hamidullah:
«Voilà la création d'Allah. Montrez-Moi donc ce qu'ont créé, ceux qui sont en dehors de Lui?» Mais les injustes sont dans un égarement évident. (Luqman [31] : 11)
1 Mokhtasar French
Tout ceci est la création d’Allah. Montrez-moi, ô polythéistes, ce que ceux que vous adorez en dehors d’Allah ont créé ? Seulement, les injustes se sont clairement égarés de la vérité puisqu’ils associent à leur Seigneur des idoles qui ne créent rien mais sont plutôt créées.
2 Rashid Maash
11 Telle est la création d’Allah. Montrez-Moi donc ce que ces divinités que vous adorez en dehors de Lui ont bien pu créer ? Mais les impies sont manifestement égarés.
3 Islamic Foundation
Telle est la création d’Allah, montrez-moi donc ce qu’ont créé ceux (que vous adorez) en dehors de Lui ? Or les injustes sont dans un égarement manifeste
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Telle est l’œuvre de Dieu ! Montrez-Moi à présent ce qu’ont créé les divinités que vous adorez en dehors de Lui. Certes, les iniques se trouvent dans un égarement manifeste