And [remember] when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, "Allah and His Messenger did not promise us except delusion," (Al-Ahzab [33] : 12)
Muhammad Hamidullah:
Et quand les hypocrites et ceux qui ont la maladie [le doute] au cœur disaient: «Allah et Son messager ne nous ont promis que tromperie». (Al-Ahzab [33] : 12)
1 Mokhtasar French
Ce jour-là, les hypocrites et les gens de faible foi, dont les coeurs étaient emplis de doute, dirent: La promesse que nous firent Allah et Son Messager de nous soutenir contre notre ennemi et de nous accorder la suprématie sur Terre n’est qu’une fausseté sans fondement.
2 Rashid Maash
12 Les hypocrites et les hommes aux cœurs malades disaient : « Allah et Son Messager nous ont seulement bercés de vaines promesses. »
3 Islamic Foundation
Alors, les hypocrites et ceux qui avaient le cœur malade disaient : « Allah et Son Messager ne nous ont promis que des illusions. »
4 Shahnaz Saidi Benbetka
alors que les hypocrites et ceux dont le cœur est rongé par le doute, révélèrent leurs véritables visages : « Dieu et Son messager ne nous ont fait des promesses que pour nous tromper !»