Skip to main content

لِّيُعَذِّبَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقَتِ وَالْمُشْرِكِيْنَ وَالْمُشْرِكٰتِ وَيَتُوْبَ اللّٰهُ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ   ( الأحزاب: ٧٣ )

liyuʿadhiba
لِّيُعَذِّبَ
So that Allah may punish
Afin que châtie
l-lahu
ٱللَّهُ
So that Allah may punish
Allâh
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrite men
les hommes hypocrites
wal-munāfiqāti
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ
and the hypocrite women
et les femmes hypocrites
wal-mush'rikīna
وَٱلْمُشْرِكِينَ
and the polytheist men
et les associateurs
wal-mush'rikāti
وَٱلْمُشْرِكَٰتِ
and the polytheist women
et les associatrices
wayatūba
وَيَتُوبَ
and Allah will turn (in Mercy)
et (afin qu’)accepte le repentir
l-lahu
ٱللَّهُ
and Allah will turn (in Mercy)
Allâh
ʿalā
عَلَى
to
pour
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believing men
les croyants
wal-mu'mināti
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِۗ
and the believing women
et les croyantes.
wakāna
وَكَانَ
And Allah is
Et est
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah is
Allâh
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
très pardonneur,
raḥīman
رَّحِيمًۢا
Most Merciful
très miséricordieux.

Liyu 'azzibal laahul munaafiqeena wal munaafiqaati walmushrikeena wal mushrikaati wa yatoobal laahu 'alal mu'mineena walmu'minaat; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema (al-ʾAḥzāb 33:73)

English Sahih:

[It was] so that Allah may punish the hypocrite men and hypocrite women and the men and women who associate others with Him and that Allah may accept repentance from the believing men and believing women. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (Al-Ahzab [33] : 73)

Muhammad Hamidullah:

[Il en est ainsi] afin qu'Allah châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs et les associatrices et Allah accueille le repentir des croyants et des croyantes. Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (Al-Ahzab [33] : 73)

1 Mokhtasar French

L’être humain accepta par décret d’Allah afin qu’Allah châtie les hypocrites hommes et femmes et les polythéistes hommes et femmes pour leur hypocrisie et leur polythéisme, et afin qu’Il accepte le repentir des croyants et des croyantes qui assument les charges religieuses avec excellence. Allah pardonne les péchés de Ses serviteurs qui se repentent et est miséricordieux envers eux.