وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوْا مَا هٰذَآ اِلَّا رَجُلٌ يُّرِيْدُ اَنْ يَّصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ اٰبَاۤؤُكُمْ ۚوَقَالُوْا مَا هٰذَآ اِلَّآ اِفْكٌ مُّفْتَرًىۗ وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْۙ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ( سبإ: ٤٣ )
Wa izaa tutlaa 'alaihim Aayaatunaa baiyinaatin qaaloo maa haazaa illaa rajuluny yureedu ai-yasuddakum 'ammaa kaana ya'budu aabaaa'ukum wa qaaloo maa haazaaa illaaa ifkum muftaraa; wa qaalal lazeena kafaroo lilhaqqi lammaa jaaa'ahum in haazaaa illaa sihrum mubeen (Sabaʾ 34:43)
English Sahih:
And when Our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is not but a man who wishes to avert you from that which your fathers were worshipping." And they say, "This is not except a lie invented." And those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is not but obvious magic." (Saba [34] : 43)
Muhammad Hamidullah:
Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: Ce n'est là qu'un homme qui veut vous repousser de ce que vos ancêtres adoraient». Et ils disent: «Ceci (Le Coran) n'est qu'un mensonge inventé». Et ceux qui ne croient pas disent de la Vérité quand elle leur vient: «Ce n'est là qu'une magie évidente!» (Saba' [34] : 43)
1 Mokhtasar French
Lze désire que vous détourner de la religion que pratiquaient vos ancêtres. Ils disent également: Ce Coran n’est qu’un mensonge qu’il a inventé au sujet d’Allah. Par ailleurs, ceux qui mécroient en Allah disent du Coran lorsqu’il leur est apporté de la part d’Allah: Cela n’est qu’une magie évidente visant à séparer l’époux de son épouse et le fils de son père.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Ces mécréants méritent le plus grand supplice pour avoir renié les versets qui jeur ont été récités de la bouche du Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- et disaient: «Quel est cet homme qui cherche à nous détacher de ce qu'adoraient nos père!»
croyant que leurs pères suivaient la religion vraie et ce que le Prophète ﷺ a apporté est erreur lis dirent: «Que sont ces versets, sinon ûne pure invention», ou bien: «Ce n'est là manifestement que magie».
Dieu leur répondit: «Jusqu'ici nous ne leur avons envoyé aucun livre qui puisse les instruire, ni ne leur avons envoyé un Prophète avant toi».
C'est à dire: Dieu n'a pas révélé aux arabes un livre autre que le Coran, comme Il ne leur a pas envoyé un Prophète avant Mouhammad ﷺ.
Ils ont tellement souhaité de recevoir un avertisseur ou un livre pour être mieux dirigés que les autres peuples.
Mais une fois reçu un livre et un Prophète leur a été envoyé, ils ont renié la révélation et traité le Prophète de menteur.
Tel fut aussi le comportement des peuples qui leur ont précédés «auxquels nous avions accordé une puissance dix fois supérieure».
Que ces gens-là «ne parcourent-ils le monde ?
Ils verraient quelle a été la fin des peuples passés.
Bien que l'emportant sur eux par le nombre, la puissance et les travaux de toutes sortes» [Coran 40:82].
Tout cela n'a pas pu repousser le châtiment de Dieu, plutôt ils ont subi le supplice atroce à cause de leur incrédulité et leur reniement.
Car Dieu sauve toujours Ses Prophètes et les secourt.