Skip to main content

فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَا ۗاِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِيْنٍ لَّازِبٍ   ( الصافات: ١١ )

fa-is'taftihim
فَٱسْتَفْتِهِمْ
Then ask them
Demande leur donc un jugement :
ahum
أَهُمْ
"Are they
Est-ce qu’ils
ashaddu
أَشَدُّ
a stronger
(sont) plus difficiles
khalqan
خَلْقًا
creation
(en) création
am
أَم
or
ou
man
مَّنْ
(those) whom
ceux que
khalaqnā
خَلَقْنَآۚ
We have created?"
Nous avons créé ?
innā
إِنَّا
Indeed We
Certes, Nous
khalaqnāhum
خَلَقْنَٰهُم
created them
les avons créés
min
مِّن
from
d’
ṭīnin
طِينٍ
a clay
argile
lāzibin
لَّازِبٍۭ
sticky
collante.

Fastaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnaa; innaa khalaqnaahum min teenil laazib (aṣ-Ṣāffāt 37:11)

English Sahih:

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created them [i.e., men] from sticky clay. (As-Saffat [37] : 11)

Muhammad Hamidullah:

Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante! (As-Saffat [37] : 11)

1 Mokhtasar French

Ô Muħammad, demande aux mécréants qui rejettent la réalité de la Ressuscitation s’ils sont plus imposants, plus forts et de corpulence plus grande, que ceux que Nous avons créés dans les Cieux et sur la Terre et plus forts que les anges ? Nous les avons créés d’une boue collante. Comment peuvent-ils donc rejeter la réalité de la Ressuscitation alors qu’ils sont créés d’une matière vile qui est la boue collante?

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu ordonne à son Prophète: «Dis aux incrédules qui renient la résurrection: Quel est plus dificile de créer les hommes ou de créer les cieux et la terre et ce qu'ils renferment ?
Ils avoueront certainement que les prem iers.
Si c'est ainsi, pourquoi ren ient-ils donc la résurrection ?
du moment qu'ils contemplent d'autres créations qui sont beaucoup plus importantes ?».
Ensuite Dieu parle de la création de l'homme qui est né d'une substance insignifiante: «de terre glaise».
O Mouhammad, tu t'étonnes de leur reniement alors que tu es certain de cette résurrection et que les hommes seront reconstitués, et eux de plaisanter et s'en moquer!
Quand ils voient un miracle ou un signe, leur moquerie ne fera qu'augumenter et diront: «Cela n'est certainement que magie».
«Est-ce possible qu'une fois morts et réduits à des ossements et de la poussière, nous soyons ressuscités ?»
trouvant cela une chose impossible.
Dis-leur, ô Mouhammad, vous serez ressuscités ainsi que vos ancêtres, et vous serez humblement soumis.
Et pour montrer Son omnipotence, Dieu dit: «Un seul commandement retentira et tous les morts se soulèveront, hagards».
Il n'y aura qu'un seul cri et voilà que les hommes comparaîtront devant leur Seigneur pour constater les affres du jour de la résurrection