اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ( الصافات: ١٢١ )
innā
إِنَّا
Indeed We
Certes, Nous,
kadhālika
كَذَٰلِكَ
thus
ainsi
najzī
نَجْزِى
reward
récompensons-Nous sans diminution
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
les bienfaiteurs.
Innaa kazaalika najzil muhsineen (aṣ-Ṣāffāt 37:121)
English Sahih:
Indeed, We thus reward the doers of good. (As-Saffat [37] : 121)
Muhammad Hamidullah:
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants; (As-Saffat [37] : 121)