Skip to main content

وَاِنْ كَانُوْا لَيَقُوْلُوْنَۙ  ( الصافات: ١٦٧ )

wa-in
وَإِن
And indeed
Et certes,
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
ils disaient
layaqūlūna
لَيَقُولُونَ
say
ils disaient :

Wa in kaanoo la yaqooloon (aṣ-Ṣāffāt 37:167)

English Sahih:

And indeed, they [i.e., the disbelievers] used to say, (As-Saffat [37] : 167)

Muhammad Hamidullah:

Même s'ils disaient: (As-Saffat [37] : 167)

1 Mokhtasar French

Les habitants polythéistes de la Mecque disaient avant que Muħammad ne soit envoyé comme Messager:*Si nous avions un livre semblable à celui des anciens, comme la Torah par exemple,*nous aurions adoré sincèrement Allah.Or ils mentent lorsqu’ils disent cela car lorsque Muħammad leur apporta le Coran, ils mécrurent en lui. Ils sauront alors ce qui les attend comme châtiment terrible le Jour de la Résurrection.