Skip to main content

وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ  ( الصافات: ١٧٣ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
Et certes,
jundanā
جُندَنَا
Our host
Nos soldats (sont)
lahumu
لَهُمُ
surely they
certainement eux
l-ghālibūna
ٱلْغَٰلِبُونَ
(will be) those who overcome
ceux qui surpassent.

Wa inna jundana lahumul ghaaliboon (aṣ-Ṣāffāt 37:173)

English Sahih:

And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome. (As-Saffat [37] : 173)

Muhammad Hamidullah:

et que Nos soldats auront le dessus. (As-Saffat [37] : 173)

1 Mokhtasar French

Notre Parole qui ne peut être contestée, a déjà décrété que Nos messagers seront secourus contre leurs ennemis par l’argument et la force accordée par Allah et que la victoire sera du lot de Nos soldats qui combattent pour la cause d’Allah afin que la parole d’Allah soit la plus haute.