Skip to main content

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙ  ( الصافات: ٧٣ )

fa-unẓur
فَٱنظُرْ
Then see
Regarde donc
kayfa
كَيْفَ
how
comment
kāna
كَانَ
was
était
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
(the) end
(la) fin
l-mundharīna
ٱلْمُنذَرِينَ
(of) those who were warned
(de) ceux qui ont été avertis

Fanzur kaifa kaana 'aaqibatul munzareen (aṣ-Ṣāffāt 37:73)

English Sahih:

Then look how was the end of those who were warned – (As-Saffat [37] : 73)

Muhammad Hamidullah:

Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis! (As-Saffat [37] : 73)

1 Mokhtasar French

Regarde, ô Messager, quelle fut la fin des peuples qui n'ont pas tenu compte des avertissements de leurs messagers. Leur fin fut d'entrer en Enfer et d'y demeurer éternellement pour avoir été mécréants et pour avoir traité de menteurs leurs messagers.