مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ ( الصافات: ٩٢ )
mā
مَا
What (is)
Qu’est-ce qu’
lakum
لَكُمْ
for you
(il y a) à vous
lā
لَا
not
(que) ne pas
tanṭiqūna
تَنطِقُونَ
you speak?"
vous parlez avec vos langues ?
Maa lakum laa tantiqoon (aṣ-Ṣāffāt 37:92)
English Sahih:
What is [wrong] with you that you do not speak?". (As-Saffat [37] : 92)
Muhammad Hamidullah:
Qu'avez-vous à ne pas parler?» (As-Saffat [37] : 92)