Skip to main content

وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ اَتْرَابٌ  ( ص: ٥٢ )

waʿindahum
وَعِندَهُمْ
And with them
Et (il y aura) auprès (d’)eux
qāṣirātu
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
des femmes qui se restreignent
l-ṭarfi
ٱلطَّرْفِ
(will be) companions of modest gaze
(dans) le regard
atrābun
أَتْرَابٌ
well-matched
(de) même âge.

Wa 'indahum qaasiraatut tarfi atraab (Ṣād 38:52)

English Sahih:

And with them will be women limiting [their] glances and of equal age. (Sad [38] : 52)

Muhammad Hamidullah:

Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge. (Sad [38] : 52)

1 Mokhtasar French

Il y aura auprès d’eux des femmes d’un âge moyen qui ne regarderont que leurs époux et personne d’autre.