قَالَ اَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِيْ مِنْ نَّارٍ وَّخَلَقْتَهٗ مِنْ طِيْنٍ ( ص: ٧٦ )
qāla
قَالَ
He said
Il a dit :
anā
أَنَا۠
"I am
« Je (suis)
khayrun
خَيْرٌ
better
meilleur
min'hu
مِّنْهُۖ
than him
que lui :
khalaqtanī
خَلَقْتَنِى
You created me
Tu m’as créé
min
مِن
from
de
nārin
نَّارٍ
fire
feu
wakhalaqtahu
وَخَلَقْتَهُۥ
and You created him
et l’as créé
min
مِن
from
d’
ṭīnin
طِينٍ
clay"
argile. »
Qaala ana khairum minah; khalaqtanee min naarinw wa khalaqtahoo min teen (Ṣād 38:76)
English Sahih:
He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." (Sad [38] : 76)
Muhammad Hamidullah:
«Je suis meilleur que lui, dit [Iblîs,] Tu m'as créé de feu et tu l'as créé d'argile». (Sad [38] : 76)