Skip to main content

قَالَ اَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِيْ مِنْ نَّارٍ وَّخَلَقْتَهٗ مِنْ طِيْنٍ  ( ص: ٧٦ )

He said
قَالَ
Сказал он:
"I am
أَنَا۠
«Я
better
خَيْرٌ
лучше
than him
مِّنْهُۖ
него:
You created me
خَلَقْتَنِى
Ты создал меня
from
مِن
из
fire
نَّارٍ
огня,
and You created him
وَخَلَقْتَهُۥ
а его Ты создал
from
مِن
из
clay"
طِينٍ
глины».

Qāla 'Anā Khayrun Minhu Khalaqtanī Min Nārin Wa Khalaqtahu Min Ţīnin. (Ṣād 38:76)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Иблис сказал: «Я лучше него. Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины».

English Sahih:

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." ([38] Sad : 76)

1 Abu Adel

Сказал он [Иблис]: «Я лучше него [Адама]: Ты создал меня из огня, а его создал из глины».