Skip to main content

وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعْدَ حِيْنٍ ࣖ  ( ص: ٨٨ )

walataʿlamunna
وَلَتَعْلَمُنَّ
And surely you will know
Et vous saurez très certainement
naba-ahu
نَبَأَهُۥ
its information
Son information
baʿda
بَعْدَ
after
après
ḥīnin
حِينٍۭ
a time"
un temps. »

Wa lata'lamunna naba ahoo ba'da heen (Ṣād 38:88)

English Sahih:

And you will surely know [the truth of] its information after a time." (Sad [38] : 88)

Muhammad Hamidullah:

Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt!» (Sad [38] : 88)

1 Mokhtasar French

Vous vérifierez certainement la véracité de ce Coran dans peu de temps lorsque vous mourrez.