وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعْدَ حِيْنٍ ࣖ ( ص: ٨٨ )
walataʿlamunna
وَلَتَعْلَمُنَّ
And surely you will know
Et vous saurez très certainement
naba-ahu
نَبَأَهُۥ
its information
Son information
baʿda
بَعْدَ
after
après
ḥīnin
حِينٍۭ
a time"
un temps. »
Wa lata'lamunna naba ahoo ba'da heen (Ṣād 38:88)
English Sahih:
And you will surely know [the truth of] its information after a time." (Sad [38] : 88)
Muhammad Hamidullah:
Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt!» (Sad [38] : 88)