وَاِنْ يَّتَفَرَّقَا يُغْنِ اللّٰهُ كُلًّا مِّنْ سَعَتِهٖۗ وَكَانَ اللّٰهُ وَاسِعًا حَكِيْمًا ( النساء: ١٣٠ )
Wa iny-yatafarraqaa yughnil laahu kullam min sa'atih; wa kaanal laahu Waasi'an Hakeemaa (an-Nisāʾ 4:130)
English Sahih:
But if they separate [by divorce], Allah will enrich each [of them] from His abundance. And ever is Allah Encompassing and Wise. (An-Nisa [4] : 130)
Muhammad Hamidullah:
Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un autre destin. Et Allah est plein de largesses et parfaitement Sage. (An-Nisa' [4] : 130)
1 Mokhtasar French
Si les époux se séparent par une répudiation ou une dissolution du mariage (`al-khul’u)( ), Allah donnera un autre partenaire à chacun d’entre eux par Sa faveur étendue. Il accordera ainsi à l’homme une épouse meilleure que la précédente et à la femme un époux meilleur que le précédent. Allah est détenteur d’une grâce et d’une miséricorde étendues. Il est Sage dans Sa gestion et dans ce qu’Il décrète.