وَقَالَ الَّذِيْنَ فِى النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ ( غافر: ٤٩ )
Wa qaalal lazena fin Naari likhazanati Jahannamad-'oo Rabbakum yukhaffif 'annaa yawmam minal 'azaab (Ghāfir 40:49)
English Sahih:
And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment." (Ghafir [40] : 49)
Muhammad Hamidullah:
Et ceux qui seront dans le Feu diront aux gardiens de l'Enfer: «Priez votre Seigneur de nous alléger un jour de [notre] supplice». (Ghafir [40] : 49)
1 Mokhtasar French
Les suiveurs et les meneurs suppliciés dans le Feu diront aux anges présents en Enfer, lorsqu’ils désespèreront d’en sortir et de retourner dans le bas monde afin de se repentir: Invoquez votre Seigneur afin qu’Il allège ce châtiment permanent ne serais-ce que d’un jour.