Skip to main content

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ  ( الدخان: ٣ )

innā
إِنَّآ
Indeed We
Certes, Nous
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
revealed it
l’avons fait descendre
فِى
in
dans
laylatin
لَيْلَةٍ
a Night
une nuit
mubārakatin
مُّبَٰرَكَةٍۚ
Blessed
bénie.
innā
إِنَّا
Indeed We
Certes, Nous
kunnā
كُنَّا
[We] are
sommes
mundhirīna
مُنذِرِينَ
(ever) warning
des avertisseurs.

Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen (ad-Dukhān 44:3)

English Sahih:

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]. (Ad-Dukhan [44] : 3)

Muhammad Hamidullah:

Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit, (Ad-Duhan [44] : 3)

1 Mokhtasar French

Nous avons révélé le Coran la Nuit du Destin, une nuit bénie, et Nous énonçons des avertissements par le biais de ce Coran.