لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗرَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ ( الدخان: ٨ )
lā
لَآ
(There is) no
(Il n’y a) aucun
ilāha
إِلَٰهَ
god
dieu
illā
إِلَّا
except
sauf
huwa
هُوَ
Him;
Lui,
yuḥ'yī
يُحْىِۦ
He gives life
Il donne la vie
wayumītu
وَيُمِيتُۖ
and causes death
et donne la mort.
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
Votre Maître
warabbu
وَرَبُّ
and (the) Lord
et (Le) Maître
ābāikumu
ءَابَآئِكُمُ
(of) your fathers
(de) vos ancêtres
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
the former
premiers.
Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen (ad-Dukhān 44:8)
English Sahih:
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers. (Ad-Dukhan [44] : 8)
Muhammad Hamidullah:
Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres. (Ad-Duhan [44] : 8)