Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died while they were disbelievers – never will Allah forgive them. (Muhammad [47] : 34)
Muhammad Hamidullah:
Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah puis sont morts tout en étant mécréants, Allah ne leur pardonnera jamais. (Muhammed [47] : 34)
1 Mokhtasar French
Ceux qui mécroient en Allah, se détournent eux-mêmes et détournent les gens de la religion d’Allah puis meurent mécréants sans s’être repentis, Allah ne dissimulera pas leurs péchés mais leur en tiendra plutôt rigueur et les fera entrer en Enfer pour l’éternité.
2 Rashid Maash
34 Ceux qui, après avoir rejeté la foi et détourné les hommes de Sa voie, meurent en état d’impiété ne pourront bénéficier du pardon d’Allah.
3 Islamic Foundation
Ceux qui ont mécru, se sont dressés sur le chemin d’Allah pour en éloigner les autres, puis sont morts en mécréants, Allah ne leur pardonnera point
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui dénient, qui détournent les autres de la Voie de Dieu, et qui meurent en étant dénégateurs, Dieu ne leur accordera pas Son pardon