Skip to main content

وَفِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ   ( الذاريات: ١٩ )

wafī
وَفِىٓ
And in
Et (il y a) dans
amwālihim
أَمْوَٰلِهِمْ
their wealth
leurs richesses
ḥaqqun
حَقٌّ
(was the) right
un droit
lilssāili
لِّلسَّآئِلِ
(of) those who asked
pour celui qui demande
wal-maḥrūmi
وَٱلْمَحْرُومِ
and the deprived
et le défavorisé.

Wa feee amwaalihim haqqul lissaaa'ili walmahroom (aḏ-Ḏāriyāt 51:19)

English Sahih:

And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived. (Adh-Dhariyat [51] : 19)

Muhammad Hamidullah:

et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité. (Ad-Dariyat [51] : 19)

1 Mokhtasar French

Par ailleurs, ils prélevaient volontairement de leurs biens pour en donner aux mendiants et à d’autres nécessiteux qui ne mendient pas et qui sont privés de subsistance pour une raison quelconque.