Skip to main content

فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚ   ( الذاريات: ٣٦ )

famā
فَمَا
But not
Et ne pas
wajadnā
وَجَدْنَا
We found
nous avons trouvé
fīhā
فِيهَا
therein
en lui
ghayra
غَيْرَ
other than
sauf
baytin
بَيْتٍ
a house
une maison
mina
مِّنَ
of
des
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
[les] musulmans.

Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen (aḏ-Ḏāriyāt 51:36)

English Sahih:

And We found not within them other than a [single] house of Muslims. (Adh-Dhariyat [51] : 36)

Muhammad Hamidullah:

mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis. (Ad-Dariyat [51] : 36)

1 Mokhtasar French

Seulement, Nous n’avons trouvé dans cette cité qu’une seule famille de musulmans, la famille de Loth.