Skip to main content

مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ  ( الطور: ٢٠ )

muttakiīna
مُتَّكِـِٔينَ
Reclining
allongés
ʿalā
عَلَىٰ
on
sur
sururin
سُرُرٍ
thrones
des lits
maṣfūfatin
مَّصْفُوفَةٍۖ
lined up
alignés. »
wazawwajnāhum
وَزَوَّجْنَٰهُم
and We will marry them
Et Nous les marierons
biḥūrin
بِحُورٍ
to fair ones
à des femmes aux yeux blancs
ʿīnin
عِينٍ
with large eyes
aux yeux grands.

Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een (aṭ-Ṭūr 52:20)

English Sahih:

They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes. (At-Tur [52] : 20)

Muhammad Hamidullah:

accoudés sur des lits bien rangés», et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs, (At-Tur [52] : 20)

1 Mokhtasar French

Ils seront accoudés à des lits ornés disposés les uns face aux autres, côte à côte. De plus, Nous les marierons à des femmes blanches aux grands yeux.