Skip to main content

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ   ( القمر: ٣٨ )

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
Et très certainement
ṣabbaḥahum
صَبَّحَهُم
seized them in the morning
Il les a châtiés
buk'ratan
بُكْرَةً
early
(en) matinée,
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
un châtiment
mus'taqirrun
مُّسْتَقِرٌّ
abiding
restant établi.

Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr (al-Q̈amar 54:38)

English Sahih:

And there came upon them by morning an abiding punishment. (Al-Qamar [54] : 38)

Muhammad Hamidullah:

En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit. (Al-Qamar [54] : 38)

1 Mokhtasar French

De bon matin, un châtiment s’abattit sur eux et continua jusqu’à leur passage dans l’au-delà où ils subiront un autre châtiment.