Skip to main content

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ  ( الرحمن: ٤٦ )

waliman
وَلِمَنْ
But for (him) who
Et pour quiconque
khāfa
خَافَ
fears
a eu peur
maqāma
مَقَامَ
(the) standing
(du) fait d’être debout
rabbihi
رَبِّهِۦ
(before) his Lord
(devant) son Maître
jannatāni
جَنَّتَانِ
(are) two gardens
(il y aura) deux jardins à hautes herbes.

Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan (ar-Raḥmān 55:46)

English Sahih:

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens – (Ar-Rahman [55] : 46)

Muhammad Hamidullah:

Et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins; (Ar-Rahman [55] : 46)

1 Mokhtasar French

Il sera fait don à celui qui redoutait de comparaître devant son Seigneur dans l’au-delà, avait eu la foi et avait accompli de bonnes œuvres, de deux jardins.

5 Tafsir Ibn Kathir

Certains exégètes ont avancé que le premier verset fut révélé au sujet d'Abou Bakr As-Sidiq.
Atya Ben Qais a précisé qu'il fut descendu au sujet d'un homme qui a dit un jour aux siens: «A ma mort, brûlez mon cadavre, peut-être tromperai-je ainsi Dieu».
Mais après un jour et une nuit il se repentit et Dieu accepta son repentir et le fit entrer au Paradis» (Rapporté par Ibn Abi Hatem).
Mais d'après Ibn Abbas, ce verset concerne tous les hommes car Dieu a dit dans une autre sourate: «En revanche, ceux qui auront respecté leur Seigneur et vaincu leurs passions auront le paradis pour séjour» [Coran LXXIX 40-41], Il s'agit donc, en général, de quiconque redoute la comparution devant son Seigneur - à Lui la puissance et la gloire - sans préférer ce bas monde à l'autre, est convaincu que l'au-delà est meilleur, se sera acquitté de toutes ses obligations religieuses, se sera interdit tout ce que Dieu a prohibé, ainsi il aspirera à entrer au Paradis.
A ce propos Abdullah Ben Qais rapporte que le Messager de Dieu a dit: «Deux jardins en argent ainsi que leurs vases et tout ce qu'ils renferment, et deux jardins en or ainsi que leurs vases et tout ce qu'ils renferment.
Rien se sépare les gens de la vue de leur Seigneur que le voile de la Majesté de son visage au jardin d'Eden» (Rapporté par Boukhari et d'autres).
Abou Ad-Darda rapporte que le Messager de Dieu ﷺ a recité un jour le verset précité.
Il lui demanda: «Et si l'homme a forniqué ou volé ?»
A la troisième fois Il l'assura qu'il aura ces deux jardins même s'il a commis l'adultère et le vol (et s'est repenti malgré Abou Ad-Darda'».
Ce verset concerne aussi bien les génies que les humains et affirme que les croyants parmi les génies entreront au Paradis tout comme les hommes.
Et c'est pourquoi Dieu rappelle cette grande faveur à ces deux espèces de créatures.
Dans ces deux jardins, Il y des arbres fruitiers aux ramures de toutes sortes et chaque branche porte des fruits divers selon les dires de 'Ata.
Quant à Al-Rabi' Ben Anas, il a dit que les branches des arbres donnent une ombre à perte de vue.
Et Asma la fille d'Abou Bakr a rapporté avoir entendu le Messager de Dieu ﷺ dire: «Au Paradis, le cavalier marche cent ans sous l'ombre- ou suivant une autre variante: cent cavaliers peuvent être sous l'ombre d'un seul arbre- On y trouve des lits de repos en or et le fruit est grand autant qu'une jarre» (Rapporté par Tirtmdzi).
«Parcourus par deux sources d'eau vive» pour l'arrosage des arbres afin de donner des fruits divers.
Al-Hassan Al-Basri a précisé que la première source s'appelle «Tasnim» et l'autre «Salsabil» «Produisant deux espèces de chaque variété de fruits» Au paradis il y aura donc de toutes les espèces de fruits et aussi ce qu'œil n'a vu, oreille n'a entendu et esprit humain n'a imaginé.
Ibn Abbas dit à cet égard: «­ Toute espèce de fruits sucrés ou amers qui se trouve au bas monde on la trouve au Paradis mais ces fruits ne se ressemblement que par les noms, quant aux qualités, elles sont différentes».