Skip to main content

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ  ( الرحمن: ٤٦ )

But for (him) who
وَلِمَنْ
और उसके लिए जो
fears
خَافَ
डरे
(the) standing
مَقَامَ
खड़ा होने से
(before) his Lord
رَبِّهِۦ
अपने रब के सामने
(are) two gardens
جَنَّتَانِ
दो बाग़ है

Waliman khafa maqama rabbihi jannatani (ar-Raḥmān 55:46)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु जो अपने रब के सामने खड़े होने का डर रखता होगा, उसके लिए दो बाग़ है। -

English Sahih:

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens – ([55] Ar-Rahman : 46)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो शख्स अपने परवरदिगार के सामने खड़े होने से डरता रहा उसके लिए दो दो बाग़ हैं