Skip to main content

اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ   ( الواقعة: ٦٦ )

innā
إِنَّا
"Indeed we
« Certes, nous (sommes)
lamugh'ramūna
لَمُغْرَمُونَ
surely are laden with debt
certainement châtiés !

Innaa lamughramoon (al-Wāqiʿah 56:66)

English Sahih:

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt; (Al-Waqi'ah [56] : 66)

Muhammad Hamidullah:

«Nous voilà endettés! (Al-Waqi'a [56] : 66)

1 Mokhtasar French

Vous diriez: Nous avons été punis par la perte de ce que nous avons dépensé.