فَلَوْلَآ اِذْ جَاۤءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوْا وَلٰكِنْ قَسَتْ قُلُوْبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ( الأنعام: ٤٣ )
Falaw laaa iz jaaa'ahum baasunaa tadarra'oo wa laakin qasat quloobuhum wa zaiyana lahumush Shaitaanu maa kaanoo ya'maloon (al-ʾAnʿām 6:43)
English Sahih:
Then why, when Our punishment came to them, did they not humble themselves? But their hearts became hardened, and Satan made attractive to them that which they were doing. (Al-An'am [6] : 43)
Muhammad Hamidullah:
Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs cœurs s'étaient endurcis et le Diable enjolivait à leurs yeux ce qu'ils faisaient. (Al-An'am [6] : 43)
1 Mokhtasar French
Si lorsque le malheur s’est abattu sur eux, ils s’étaient soumis et assujettis à Allah afin qu’Il fasse disparaître ce malheur, Nous leur aurions fait miséricorde, mais ils ne s’assujettirent pas ni ne se soumirent. Au contraire, leurs cœurs se sont plutôt endurcis et ne tirèrent aucun enseignement de leur malheur. De plus, Satan leur a embelli la mécréance et les péchés qu’ils commettaient, les faisant ainsi persister dans cette voie.