قُلْ اَرَاَيْتَكُمْ اِنْ اَتٰىكُمْ عَذَابُ اللّٰهِ بَغْتَةً اَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ اِلَّا الْقَوْمُ الظّٰلِمُوْنَ ( الأنعام: ٤٧ )
Qul ara'aitakum in ataakum 'azaabul laahi baghtatan aw jahratan hal yuhlaku illal qawmuz zaalimoon (al-ʾAnʿām 6:47)
English Sahih:
Say, "Have you considered: if the punishment of Allah should come to you unexpectedly or manifestly, will any be destroyed but the wrongdoing people?" (Al-An'am [6] : 47)
Muhammad Hamidullah:
Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au grand jour, qui seront détruits sinon les gens injustes?» (Al-An'am [6] : 47)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, dis-leur: Si un châtiment d’Allah vous frappait soudainement sans que vous ne vous y attendiez ou peu de temps après qu’il ne vous soit annoncé, seuls seront touchés par ce châtiment ceux qui ont été injustes par leur mécréance en Allah et le démenti de Ses messagers.