اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ ( القلم: ٤٧ )
am
أَمْ
Or
Ou est-ce qu’
ʿindahumu
عِندَهُمُ
(is) with them
(il y a) auprès (d’)eux
l-ghaybu
ٱلْغَيْبُ
the unseen
l’inaperçu
fahum
فَهُمْ
so they
et donc ils
yaktubūna
يَكْتُبُونَ
write it?
écrivent ?
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon (al-Q̈alam 68:47)
English Sahih:
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? (Al-Qalam [68] : 47)
Muhammad Hamidullah:
Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]? (Al-Qalam [68] : 47)