Skip to main content

اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ  ( الحاقة: ١١ )

innā
إِنَّا
Indeed We
Certes, Nous,
lammā
لَمَّا
when
quand
ṭaghā
طَغَا
overflowed
a dépassé les limites
l-māu
ٱلْمَآءُ
the water
l’eau,
ḥamalnākum
حَمَلْنَٰكُمْ
We carried you
Nous vous avons porté
فِى
in
dans
l-jāriyati
ٱلْجَارِيَةِ
the sailing (ship)
l’arche

Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:11)

English Sahih:

Indeed, when the water overflowed, We carried you [i.e., your ancestors] in the sailing ship (Al-Haqqah [69] : 11)

Muhammad Hamidullah:

C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche (Al-Haqqah [69] : 11)

1 Mokhtasar French

Lorsque Nous fîmes déborder l’eau, Nous fîmes embarquer ceux qui vous ont engendrés dans le vaisseau que Noé construisit par Notre Ordre et il devint alors votre vaisseau.