فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ ( الحاقة: ٨ )
fahal
فَهَلْ
Then do
Est-ce que donc
tarā
تَرَىٰ
you see
tu vois
lahum
لَهُم
of them
à eux
min
مِّنۢ
any
de
bāqiyatin
بَاقِيَةٍ
remains?
restes ?
Fahal taraa lahum mim baaqiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:8)
English Sahih:
Then do you see of them any remains? (Al-Haqqah [69] : 8)
Muhammad Hamidullah:
En vois-tu le moindre vestige? (Al-Haqqah [69] : 8)