Skip to main content

فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ   ( الحاقة: ٨ )

fahal
فَهَلْ
Then do
Est-ce que donc
tarā
تَرَىٰ
you see
tu vois
lahum
لَهُم
of them
à eux
min
مِّنۢ
any
de
bāqiyatin
بَاقِيَةٍ
remains?
restes ?

Fahal taraa lahum mim baaqiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:8)

English Sahih:

Then do you see of them any remains? (Al-Haqqah [69] : 8)

Muhammad Hamidullah:

En vois-tu le moindre vestige? (Al-Haqqah [69] : 8)

1 Mokhtasar French

Leur vois-tu le moindre souffle de vie après le châtiment qui s’est abattu sur eux?