Skip to main content

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ ۗ  ( القيامة: ١٩ )

thumma
ثُمَّ
Then
Puis
inna
إِنَّ
indeed
certes,
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon Us
(est obligatoire) à nous
bayānahu
بَيَانَهُۥ
(is) its explanation
Son explication.

Summa inna 'alainaa bayaanah (al-Q̈iyamah 75:19)

English Sahih:

Then upon Us is its clarification [to you]. (Al-Qiyamah [75] : 19)

Muhammad Hamidullah:

A Nous, ensuite incombera son explication. (Al-Qiyamah [75] : 19)

1 Mokhtasar French

Puis c’est à Nous qu’il revient de te l’expliquer.