Skip to main content

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ  ( القيامة: ٢٢ )

wujūhun
وُجُوهٌ
Faces
Des visages
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
ce jour-là
nāḍiratun
نَّاضِرَةٌ
(will be) radiant
(seront) beaux de joie,

Wujoohuny yawma 'izin naadirah (al-Q̈iyamah 75:22)

English Sahih:

[Some] faces, that Day, will be radiant, (Al-Qiyamah [75] : 22)

Muhammad Hamidullah:

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants (Al-Qiyamah [75] : 22)

1 Mokhtasar French

Ce Jour-là, les visages des bienheureux croyants seront resplendissants de lumière,