وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ ( النازعات: ١ )
Wan naazi 'aati gharqa (an-Nāziʿāt 79:1)
English Sahih:
By those [angels] who extract with violence (An-Nazi'at [79] : 1)
Muhammad Hamidullah:
Par ceux qui arrachent violemment! (An-Nazi'ate [79] : 1)
1 Mokhtasar French
Allah prête serment par les anges qui arrachent les âmes des mécréants avec rudesse et violence.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu parie des anges qui arrachent les âmes des fils d'Adam.
Il y aura ceux dont les âmes seront recueillies d'une façon très aisée sans subir aucun tourment, d'autres qui épouveront de la peine (les incrédules surtout) en rendant l'âme dans leur agonie et qui leur sera arrachée d'une manière très brutale.
«Q ui déploieront la plus vive énergie» ce verset et le précédent ont été interprétés par Ibn Abbas comme suit: «Il s'agit des âmes des impies qui seront arrachées avec peine, elles récupéreront leur énergie puis seront précipitées en Enfer».
Quant au troisième verset «Was-Sâbihâti sabhâ» «Qui montreront la plus fougueuse agilité» Ibn Mass'oud a dit qu'ils sont les anges; d'après Qatada: ce sont les étoiles et pour Ata': il s'agit des vaisseaux.
«Q u i sont invincibles a la course» Al-Hassan a dit: «Ils sont les anges qui ont devancé toutes les autres créatures à la foi.
Mais, pour Ata', il s'agit des chevaux qui sont montés par ceux qui combattent dans la voie de Dieu.
«Et qui prépareront l'Évènement» qui sont, selon Ali et Moujahed, les anges en dirigeant toute chose descendue du ciel à la terre pour exécuter l'ordre du Seigneur à Lui la puissance et la gloire.
«Le jour où une secousse agitera la terre, suivie d'une autre secousse» Ibn Abbas l'a commenté et dit: «C e sont le premier et le deuxième soufflement dans la trompette» Mais l'interprétation de Moujahed est la suivante: «La première partie du verset est pareille aux dires de Dieu: «Pour le jour où la terre et les montagnes trembleront» [Coran 73:14] et la deuxième à ce verset: «Et que la terre et les montagnes seront soulevées et pulvérisées en un clin d'œil» [Coran 69:14].
Il est rapporté dans un hadith que l'Envoyé de Dieu ﷺ a dit: «La première secousse survient et sera suivie par une autre».
Un homme se leva et dit: «O Envoyé de Dieu!
Que penses-tu si je consacrerai toute ma prière pour toi ?»
Il lui répondit: «Cela te suffira de tout ce qui pourrait te préoccuper des affaires de ce monde et de l'autre» (Rapporté par Ahmed et Tirmidhi) 111 ■La version de Tirmidhi est la suivante: «Après l'écoulement des deux tiers de la nuit, l'Envoyé de Dieu ﷺ se levait et disait aux fidèles: «Hommes!
Invoquez Dieu, la première secousse survient et sera suivie par la deuxième et voilà la mort qui emportera tout».
Ce jour-là «les cœurs des hommes seront tremblants de peur, et leurs yeux pâles d'épouvante» Les hommes seront terrorisés et les regards hum iliés à cause de ce qu'ils pourront voir com m e frayeur et épouvante.
«Allons-nous retourner sur la terre de misère ?
diront-ils».
Telle sera la réplique des impies de Qoraïch qui avaient renié ce jour-là, après que leurs corps aient été réduits en poussière et ossements.
Ils s'écrieront: «Après que nos os aurront pourri dans son sein ?»
Est-il possible que nous serons ramenés à la terre une fois réduits en os pourris ?»
Ils ne tarderont à dire: «U n pareil retour est vraiment démoralisant».
Ce serait un retour désastreux mais jamais à la terre mais plutôt à la Géhenne au feu ardent.
«U n seul ordre sera donné, et les voilà sortis de leurs tombeaux» Mouhammed Ben Ka'b a dit en commentant ce verset: «Les idolâtres QoraTchites disaient: «Si Dieu nous donnerait la vie après la mort, nous serons certes perdus» Dieu leur répond qu' il n'y aura qu'un seul cri sans être suivi par aucun autre.
Les hommes seront ressusdtés et voilà les uns qui regarderont les autres à leur grande surprise.
Dieu ordonnera à Israfil de souffler dans la trompette pour la résurrectoin, les premiers et les derniers seront présents devant le Seigneur à Lui la puissance et la gloire, comme Il l'affirme dans ce verset: «Le jour où Allah vous rappellera à Lui, vous vous présenterez en célébrant ses louanges et vous constaterez alors que votre séjour sur terre a été de courte durée» [Coran 17:52] et dans un autre: «La fin du monde se produira en un clin d'œil ou pins rapidement encore» [Coran 16:77].
Moujahed dit au sujet du verset précité: «Le Seigneur ne sera plus courroucé contre les hommes que lorsqu'il les ressuscitera.
A ce moment-là, ils seront rassemblés sur une terre pure sur laquelle on n'avait commis aucun péché, sous-entendânt que la terre actuelle sera remplacée par une autre.