اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ ࣖ ( النازعات: ٢٦ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
fī
فِى
in
(il y a) en
dhālika
ذَٰلِكَ
that
cela
laʿib'ratan
لَعِبْرَةً
surely (is) a lesson
certainement une leçon
liman
لِّمَن
for whoever
pour quiconque
yakhshā
يَخْشَىٰٓ
fears
craint.
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha (an-Nāziʿāt 79:26)
English Sahih:
Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allah]. (An-Nazi'at [79] : 26)
Muhammad Hamidullah:
Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint. (An-Nazi'ate [79] : 26)