۞ اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۤبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِيْنَ لَا يَعْقِلُوْنَ ( الأنفال: ٢٢ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
sharra
شَرَّ
worst
(les) pires
l-dawābi
ٱلدَّوَآبِّ
(of) the living creatures
(des) animaux terrestres
ʿinda
عِندَ
near
auprès (d’)
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allâh
l-ṣumu
ٱلصُّمُّ
(are) the deaf
(sont) les sourds
l-buk'mu
ٱلْبُكْمُ
the dumb -
muets
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
qui
lā
لَا
(do) not
ne
yaʿqilūna
يَعْقِلُونَ
use their intellect
raisonnent (pas).
Inna sharrad dawaaabbi 'indal laahis summul bukmul lazeena laa ya'qiloon (al-ʾAnfāl 8:22)
English Sahih:
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and dumb who do not use reason [i.e., the disbelievers]. (Al-Anfal [8] : 22)
Muhammad Hamidullah:
Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas. (Al-Anfal [8] : 22)
1 Mokhtasar French
Pour Allah, les pires des créatures marchant sur la surface de la Terre sont les sourds qui n’écoutent pas de bonne foi la vérité, et les muets qui ne la disent pas. Ceux-là ne comprennent rien des commandements et interdits prescrit par Allah.