Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision. (Al-Anfal [8] : 4)
Muhammad Hamidullah:
Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse. (Al-Anfal [8] : 4)
1 Mokhtasar French
Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont les véritables croyants puisqu’ils combinent les qualités apparentes de la foi et de l’Islam. Ils auront pour rétribution des degrés élevés auprès de leur Seigneur, un pardon de leurs péchés et les délices que leur réserve Allah.
2 Rashid Maash
4 Voilà les vrais croyants qui occuperont de hauts rangs auprès de leur Seigneur et obtiendront Son pardon et des dons généreux.
3 Islamic Foundation
Ceux-là sont les vrais croyants. Ils sont tenus en très haut rang auprès de leur Seigneur, ont un pardon et un don généreux
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux-là sont les croyants sincères. Un rang élevé leur est réservé auprès de leur Seigneur, une rémission de leurs péchés ainsi qu’une bonne fortune