فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ ( عبس: ١٠ )
fa-anta
فَأَنتَ
But you
alors tu
ʿanhu
عَنْهُ
from him
de lui
talahhā
تَلَهَّىٰ
(are) distracted
es distrait.
Fa-anta 'anhu talah haa. (ʿAbasa 80:10)
English Sahih:
From him you are distracted. ('Abasa [80] : 10)
Muhammad Hamidullah:
tu ne t'en soucies pas. ('Abasa [80] : 10)