Skip to main content

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ  ( التكوير: ٢٤ )

wamā
وَمَا
And not
Et ne pas
huwa
هُوَ
he (is)
il (est)
ʿalā
عَلَى
on
de
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
the unseen
l’inaperçu
biḍanīnin
بِضَنِينٍ
a withholder
du tout avare.

Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen (at-Takwīr 81:24)

English Sahih:

And he [i.e., Muhammad] is not a withholder of [knowledge of] the unseen. (At-Takwir [81] : 24)

Muhammad Hamidullah:

et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé. (At-Takwir [81] : 24)

1 Mokhtasar French

et il n’est pas avare avec vous de ce qui lui a été ordonné de vous transmettre ni ne reçoit un salaire comme en reçoivent les devins.