فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ ( التكوير: ٢٦ )
fa-ayna
فَأَيْنَ
So where
Où donc
tadhhabūna
تَذْهَبُونَ
are you going?
partez-vous ?
Fa ayna tazhaboon (at-Takwīr 81:26)
English Sahih:
So where are you going? (At-Takwir [81] : 26)
Muhammad Hamidullah:
Où allez-vous donc? (At-Takwir [81] : 26)