هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ ( المطففين: ٣٦ )
hal
هَلْ
Have (not)
Est-ce qu’
thuwwiba
ثُوِّبَ
been paid
ont été récompensés
l-kufāru
ٱلْكُفَّارُ
the disbelievers
les mécréants
mā
مَا
(for) what
(pour) ce qu’
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
ils faisaient
yafʿalūna
يَفْعَلُونَ
do?
ils faisaient ?
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon (al-Muṭaffifīn 83:36)
English Sahih:
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do? (Al-Mutaffifin [83] : 36)
Muhammad Hamidullah:
Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient? (Al-Mutaffifune [83] : 36)