Skip to main content

اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ  ( المطففين: ٤ )

alā
أَلَا
Do not
Est-ce que ne
yaẓunnu
يَظُنُّ
think
pensent (pas)
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
ceux-là
annahum
أَنَّهُم
that they
qu’ils (seront)
mabʿūthūna
مَّبْعُوثُونَ
(will be) resurrected
ressuscités

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon (al-Muṭaffifīn 83:4)

English Sahih:

Do they not think that they will be resurrected (Al-Mutaffifin [83] : 4)

Muhammad Hamidullah:

Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités, (Al-Mutaffifune [83] : 4)

1 Mokhtasar French

Ces gens qui agissent de cette manière ne sont-ils pas persuadés qu’ils seront ressuscités auprès d’Allah?