Skip to main content

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍۙ   ( البروج: ١٩ )

bali
بَلِ
Nay!
Plutôt,
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
ceux qui
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
ont mécru
فِى
(are) in
(sont) en
takdhībin
تَكْذِيبٍ
denial
démenti.

Balil lazeena kafaroo fee takzeeb (al-Burūj 85:19)

English Sahih:

But they who disbelieve are in [persistent] denial, (Al-Buruj [85] : 19)

Muhammad Hamidullah:

Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir, (Al-Buruj [85] : 19)

1 Mokhtasar French

Le refus de ces gens d’avoir la foi n’était pas justifié par leur méconnaissance des récits des peuples dénégateurs et de leur anéantissement. Ils ne faisaient plutôt que suivre leurs passions lorsqu’ils traitaient de mensonge ce que leur apportait leur messager.