وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِۙ ( البروج: ١ )
Par le ciel aux constellations!
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ ( البروج: ٢ )
et par le jour promis!
وَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍۗ ( البروج: ٣ )
et par le témoin et ce dont on témoigne!
قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِۙ ( البروج: ٤ )
Périssent les gens de l'Uhdûd,
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِۙ ( البروج: ٥ )
par le feu plein de combustible,
اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ ( البروج: ٦ )
cependant qu'ils étaient assis tout autour,
وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ۗ ( البروج: ٧ )
ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants,
وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّآ اَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِۙ ( البروج: ٨ )
à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
الَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ۗ ( البروج: ٩ )
Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose.
اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِۗ ( البروج: ١٠ )
Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l'Enfer et le supplice du feu.
القرآن الكريم: | البروج |
---|---|
verset Sajadah (سجدة): | - |
Nom de la sourate (latin): | Al-Buruj |
Chapitre: | 85 |
Nombre de versets: | 22 |
Nombre total de mots: | 109 |
Nombre total de caractères: | 465 |
Nombre de Rukūʿs: | 1 |
Emplacement de la révélation: | Mecquois |
Ordre de révélation: | 27 |
À partir du verset: | 5909 |