Skip to main content
وَهُمْ
und sie (sind)
عَلَىٰ
über (das)
مَا
was
يَفْعَلُونَ
sie tun
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
mit den Gläubigen
شُهُودٌ
Zeugen

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten.

1 Amir Zaidan

und sie sind über das, was sie mit den Mumin machen, Zeugen.

2 Adel Theodor Khoury

Und bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie werden das bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.