Skip to main content

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ  ( الغاشية: ٢٦ )

thumma
ثُمَّ
Then
Puis
inna
إِنَّ
indeed
certes,
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon Us
(est obligatoire) à nous
ḥisābahum
حِسَابَهُم
(is) their account
Le Dénombrement (de) leurs (actions).

Summa inna 'alainaa hisaabahum (al-Ghāšiyah 88:26)

English Sahih:

Then indeed, upon Us is their account. (Al-Ghashiyah [88] : 26)

Muhammad Hamidullah:

Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte. (Al-Gachiyah [88] : 26)

1 Mokhtasar French

puis c’est à Nous Seul qu’il appartient de leur demander des comptes pour leurs œuvres. Ce n’est ni à toi ni à personne d’autre.