يَّوْمَ يُحْمٰى عَلَيْهَا فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوٰى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوْبُهُمْ وَظُهُوْرُهُمْۗ هٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ فَذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُوْنَ ( التوبة: ٣٥ )
Yawma yuhmaa 'alaihaa fee naari jahannama fatukwaa bihaa jibaahuhum haazaa maa kanaztum li anfusikum fazooqoo maa kuntum taknizoon (at-Tawbah 9:35)
English Sahih:
The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads, their flanks, and their backs, [it will be said], "This is what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard." (At-Tawbah [9] : 35)
Muhammad Hamidullah:
le jour où (ces trésors) seront portés à l'incandescence dans le feu de l'Enfer et qu'ils en seront cautérisés, front, flancs et dos: voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes. Goûtez de ce que vous thésaurisiez.» (At-Tawbah [9] : 35)
1 Mokhtasar French
Le Jour de la Résurrection, on embrasera ce qu’ils ont amoncelé et se sont refusé de dépenser puis lorsque cet or et cet argent fondra, on s’en servira pour marquer leurs flancs et leurs dos. Ensuite, on leur dira en guise de remontrance: Voici les richesses que vous amassiez et dont vous ne préleviez pas l’aumône légale qui y était due. Goûtez donc au résultat funeste et à la conséquence de cette thésaurisation.