Skip to main content

وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ  ( الليل: ٨ )

wa-ammā
وَأَمَّا
But as for
Et quant à
man
مَنۢ
(him) who
quiconque
bakhila
بَخِلَ
withholds
a retenu par avarice
wa-is'taghnā
وَٱسْتَغْنَىٰ
and considers himself free from need
et s’est considéré libre de besoins

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa (al-Layl 92:8)

English Sahih:

But as for he who withholds and considers himself free of need (Al-Layl [92] : 8)

Muhammad Hamidullah:

Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah), (Al-Layl [92] : 8)

1 Mokhtasar French

Quant à celui qui se montre avare de ce qu’il possède, n’en prélève pas les dépenses obligatoires, croit pouvoir se passer d’Allah grâce à ses richesses, en ne demandant rien à Allah de Sa grâce,